Читайте также:

Я почитаю за счастье, что способствовал обращению ваших мыслей к религии, но я почувствовал бы себя очень несчастным, сударын..

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Философические письма»

Притом она отнюдь небыла мужеподобна. Она была очень хороша собой, красива и до крайностиженственна. Семьями мы не дружили. Возможно, она не нравилась моему отцу,хотя помнить я этого не помню...

Чивер Джон (Cheever John)   
«Перси»

Я секретаршаодного из самых крупных психоаналитиков в стране".      - Чем могу быть полезна? - спросила она подчеркнуто безразличнымтоном...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Лицо без маски»

Смотрите также:

Ирина Тосунян. От Москвы до самых Петушков

В. Бачинин. Петербург - Москва - Петушки, или «Записки из подполья» как русский философский жанр

И. Авдиев. Некролог, сотканный из пылких и блестящих натяжек

Приказы о зачислении и отчислении из университета

Михаил Эпштейн. После карнавала, или вечный Веничка

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Диссиденты, или Фанни Каплан», страница 1 (прочитано 0%)

«Благовествование», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

««Вальпургиева ночь» , или «Шаги командора»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Василий Розанов глазами эксцентрика», закладка на странице 1 (прочитано 0%)


Ищите в книжных магазинах!




Тем временем:

... На Риса пахнуло терпким запахом молодого тела, запахом дикого зверя в гоне.
     - Где господин Кафир?
     Софи сожалеюще покачала головой.
     - Рабочий день господина Кафира уже давно закончился.
     Ладонями мягких, мудрых рук она разгладила спереди платье.
     - Могу я вам чем-нибудь помочь?
     На смазливом личике томно и влажно блестели ее глаза.
     - Да, - сказал Рис. - Разыщите его.
     Она нахмурилась.
     - Понятия не имею, где...
     - Либо в караван-сарае, либо в Мермаре.
     Вероятнее всего, конечно, в караван-сарае, где любовница Кафира исполняет танец живота. Но Кафир был человеком непредсказуемым. Он мог быть и дома с женой.
     Извиняющимся тоном Софи проговорила:
     - Я попытаюсь, но боюсь, что...
     - Объясните ему, что если он через час не будет здесь, то может больше вообще не приходить сюда.
     Выражение ее лица изменилось.
     - Я сделаю все возможное, господин Уильямз. - Она направилась к двери.
     - И выключите свет.

     В темноте отчего-то было легче оставаться наедине со своими мыслями. А в них он постоянно возвращался к Сэму Роффу. В сентябре Монблан был не так уж неприступен. Сэм уже делал попытку одолеть его, но тогда ему помешала снежная буря.
     - На этот раз я доставлю на пик флаг фирмы, - шутливо пообещал он Рису.
     И вот этот телефонный звонок, настигший Риса в "Пера Палаце" в тот момент, когда он уже сдавал ключи от номера. До сих пор еще слышится ему взволнованный голос в трубке:
     "Они шли в связке по леднику...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Узы крови»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ерофеев Венедикт Васильевич, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.